…speaker

Uno-che-parla-in-pubblico è troppo lungo e poco efficace. Ma come si chiama chi tiene relazioni ai convegni, fa seminari e conferenze, è chiamato a organizzare e condurre serate nei luoghi più disparati, teatri compresi? Anche se la mia lingua veicolare è rigorosamente l’Italiano, sembra che questo lavoro, in Italiano, non sia previsto. Dunque tocca di accettare l’inglesismo. E che sia un lavoro a sè me lo ripete in continuazione l’agenda. Del resto ho iniziato a prendere parola in pubblico all’inizio degli anni ’70, molto prima di qualsiasi altra mia attività, e da allora non ho mai smesso.

2 commenti (+aggiungi il tuo?)

  1. Sergio
    mag 17, 2012 @ 10:18:59

    SPEAKER è davvero bruttino ma vada per l’Inglese…io mi sto convincendo di essere più LETTORE che è italiano ma richiama quelli che leggono in chiesa…scusa il disturbo ma ho appena finito un corso di dizione e sono carico sul tema!

    Risposta

    • igorsalomone
      mag 17, 2012 @ 12:26:42

      Hai ragione Sergio. Mi sa che lo cambieró. Quello che volevo dire era “oratore” ma è un termine impresentabile…

      Risposta

Lascia un Commento

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

Iscriviti

Ricevi al tuo indirizzo email tutti i nuovi post del sito.

Unisciti agli altri 83 follower

%d bloggers like this: